Bílé noci
Fjodor Michajlovič Dostojevskij
Lyrický příběh o nenaplněné lásce v legendární rozhlasové adaptaci Josefa Henkeho (premiérově uvedeno 25. 12. 1966).
Hodinu a půl trvající zážitek z krásy slov, bohatosti jazyka i brilantních hereckých výkonů.
Osoby a obsazení: |
Nikolaj |
Jaroslav Kepka |
Nastěnka |
Gabriela Vránová |
Matrjona |
Světla Svozilová |
hlas |
Otakar Brousek I. |
CD Bílé noci lze objednat v e-shopu Radioservisu.
Článek na Kultura21.cz:
Gabriela Vránová a Jaroslav Kepka v Dostojevského Bílých nocích
Když jsem jako malej kluk slyšel poprvé nahrávku Bílých nocí, textu jsem nerozuměl, ale vnímal jsem zvláštní atmosféru, melodii slova, rytmus a barvy hlasu. Ta nahrávka mě lákala a přitahovala.
Nevěděl jsem, co jsou „bílé noci“, jen jsem tušil, kde je Petrohrad a skoro jsem ani nepoznával hlasy mámy a strýce.
Po mnoha letech jsem teprve pochopil, o čem Bílé noci vypráví. Je to pro mne především příběh o hledání lásky, o tíze samoty, o nepochopení, o míjení dvou osamocených lidí.
Režie Josefa Henkeho z roku 1966 je stále moderní a jedinečně obrazotvorná. Málokterý text, založený jen na dvou lidských hlasech, vás dokáže filmově zaujmout, vyvolat ve vás představu opuštěného Petrohradu a především dvou bijících lidských srdcí.
Snílek Jaroslava Kepky z Bílých nocí? Pro mne jsou to úžasné intonace, geniální frázování a originální melodie věty. V těch větách je skryto tajemství – jakási magie slova.
Gabriela Vránová jako Nastěnka – gejzír energie a naivity zároveň. Její hlas připomíná horskou dráhu: chvilku pomalu stoupá, aby vzápětí prudce padal dolů. Brilantní techniku rychlé řeči střídá chvilka překvapivé změny, zastávka, pauza, zdánlivá chyba - nikoliv – je to chvilka poznání, prozření, budoucí moudrosti.
Bílé noci jsou – podle mne – nejsilnější rozhlasovou nahrávkou, kterou jsem kdy slyšel. Dostojevského novela se zde potkala s básníkem rozhlasové režie Josefem Henkem, který měl štěstí na skvělé obsazení.
Ondřej Kepka
Jaroslav Kepka předvádí ve svém Nikolajevovi jeden ze svých vrcholných rozhlasových výkonů – je až k uzoufání jemný, taktní, nesmělý i křečovitě veselý – ovšem – že beznadějně zamilovaný.
Nastěnka Gabriely Vránové je milá i krutá ve své koketnosti, když povolí stavidla své výmluvnosti a citu: pláče a směje se v střídaní tak rychlém, jak to jen dívky tohoto věku umějí.
(Přemysl Hnilička z předmluvy k CD)
Kdyby nebylo režiséra Josefa Henkeho, hloubky jeho nesmírně svědomité přípravy, do detailu promyšlené kompozice a citlivého,
laskavě inspirujícího vedení nás dvou - snílka a Nastěnky - nikdy by nevzniklo dílo tak kouzelné. Pak už jen stačila píle našeho a Henkeho mládí,
bezpočet zkoušek a rozhlasový pánbu požehnal připraveným: vznikl bolestný prožitek zázraku bílých nocí.
Jaroslav Kepka
Hledám tě, Nastěnko,
volám tě přes vzdálenost desítek let -
a ty jsi tady, jsi stále ve mně!
Tenkrát při natáčení jsi mi pomáhala vyznat se sama v sobě. Ty jsi mi pomáhala!
K tomu výborný režisér i partner - šlo to samo. Děkuji ti, Nastěnko!!
Gabriela Vránová
|
Realizace |
Československý rozhlas 1966 |
Vydal |
Radioservis, a.s. 2012 |
Překlad |
Josef Tafel |
Hudba |
Marek Kopelent |
Scénář a režie |
Josef Henke |
Mastering CD |
Miroslav Mareš |
Produkce |
Bohdana Pfannová |
Design CD |
Atelier Degas |
Design plakátu |
Zdeněk Mareš |